Jumat, 28 Juni 2019

Bahasa Urdu - Pronoun Dalam Bahasa Urdu

urdu pronoun에 대한 이미지 검색결과

Salam Alaykum dosto, aap sab kaise hayn?

Hai teman teman semua, semoga teman teman dan sahabat semua selalu dalam karunia Allah. Amin.

Sebelumnya saya meminta maaf karena agaknya lama sekali tidak menambah bahasan di Pembahasan Bahasa Urdu. Mohon pengertiannya karena memang agak sibuk ~ Tapi ke depannya akan saya usahakan untuk lebih sering lagi menambah post Bahasa Urdu ini~

Oke, kali ini kita akan coba bahas mengenai Pronoun dalam Bahasa Urdu. O iya btw bagi yang sedang atau tahu mengenai pronoun dalam Bahasa Hindi, mungkin akan tahu bahwa sebenarnya pada dasarnya pronoun Hindi dan Urdu adalah sama, hanya saja ditulis menggunakan abjad yang berbeda. Seperti apakah itu? Mari kita bahas itu bersama

1. Kata Ganti Orang Pertama
Seperti hal nya Bahasa Hindi, untuk kata ganti orang pertama tunggal atau bermakna "saya" ialah میں (mayn) dan sebagai to be nya ialah ہوں (hoon). Sedang untuk yang jamak atau bermakna "kami"/"kita" ialah ہم(ham, atau dalam beberapa transliterasi dituliskan sebagai "hum") dan to be nya ialah ہیں (hayn).

2. Kata Ganti orang kedua
Sebagaimana dalam Bahasa Hindi, ada tiga pronoun untuk kata ganti orang kedua. Yang pertama ialah تو ... ہے (too ... hay) yang mana ini bermakna kau, atau kata ganti orang kedua yang cukup intim atau dekat, yang bisa jadi begitu menyinggung jika salah digunakan kepada orang yang salah. Kata ini biasanya digunakan merujuk kepada orang yang sudah benar benar sangat dekat atau mereka yang lebih muda dari kita. Selanjutnya تم  ... ہو (tum ... ho), ini meski sebenarnya bermakna "kalian", tapi dalam prakteknya bisa juga bermakna "kamu", yang mana mengacu kepada orang yang sebaya. Kata ini biasanya diucapkan saat bertemu dengan teman atau mereka yang seumuran dengan kita. Dan yang terakhir آپ ... ہیں (aap ... hayn). Sama seperti sebelumnya, meski sebenarnya ini juga bermakna "kalian", tapi juga bisa digunakan mengacu kepada "anda". Kata Ini merupakan kata paling sopan dalam deretan kata ganti orang kedua dan sangat disarankan menggunakan kata ini kepada siapapun yang kita hormati, atau kepada mereka yang baru kita jumpai atau kenal.
 
3. Kata Ganti Orang Ketiga
Untuk kata ganti orang ketiga ini tidak seperti Bahasa Inggris yang mana dipisah berdasarkan jenis kelamin, dalam Bahasa Urdu ini (sebagaimana juga Bahasa Urdu) kata ganti orang ketiga dipisahkan atau dibagi berdasarkan jarak dengan pembicara. Untuk yang tunggal, kita bisa pakai یہ ... ہے (yeh ... hay) jika orang atau benda yang kita bicarakan berada dekat dengan kita. Kata ini mungkin akan lebih pas jika diterjemahkan sebagai "ini".  Sedangkan وہ ... ہے (voh .... hay) ini digunakan merujuk pada orang atau benda yang berada jauh dari pembicara, yang mana akan lebih tepat diterjemahkan "itu". Sedang untuk bentuk jamak dari pronoun ketiga ini meski sebenarnya sekilas tulisannya sama tapi cara bacanya beda. یہ ... ہیں ini dibaca sebagai "ye ... hayn", mengacu pada benda atau orang dekat yang lebih dari satu, sedang وہ ... ہیں ini dibaca "ve ... hayn" yang mana mengacu pada orang atau benda yang berada jauh dari pembicara. Saya harap teman teman dan sahabat tidak bingung, karena meski sekilas sama tapi to be nya tetaplah berbeda jadi tetap bisa dibedakan mana yang tunggal dan mana yang jamak.


Itulah pembahasan kita kali ini, saya harap teman teman paham dan tidak bingung. Mungkin jika berkenan bisa dilihat atau dibandingkan juga dengan pronoun dalam Bahasa Hindi lewat link ini

Okay sekian dulu pembahasan kita kali ini, Jangan lupa ikuti web ini agar teman teman bisa memperoleh update terbaru dan info menarik yang tentunya juga bisa menambah wawasan teman dan sahabat sekalian. Dan juga kritik dan saran demi kemajuan situs ini juga senantiasa kami tunggu. 

Sekian dulu pemahasan kali ini, sampai jumpa pada pembahasan berikutnya, Khuda Hafiz...!!!!




Share this

0 Comment to "Bahasa Urdu - Pronoun Dalam Bahasa Urdu"

Posting Komentar